Cómo Funciona

Ofrecemos servicios de locución en Portugués para clientes que van desde pequeñas empresas hasta grandes corporaciones. Cuéntanos más sobre tu proyecto con voces en Portugués.

1. Envía tu Guión

Para empezar danos más detalles sobre la grabación que necesites. Elige los locutores que más se ajusten de nuestro catálogo de voces.

2. Grabación

Nuestro equipo de locutores profesionales en Castellano graban tu guion siguiendo las indicaciones y requisitos de tu proyecto.

3. Recibe el audio

Una vez finalizada la grabación, podrás descargar los archivo de audio en el formato solicitado para utilizarlo en tu producción.

Locutor en Portugués

Los servicios de locución en portugués son fundamentales para empresas y creadores de contenido que buscan transmitir su mensaje de manera efectiva a una audiencia lusoparlante. Desde anuncios publicitarios hasta proyectos educativos, el locutor adecuado puede marcar la diferencia en la calidad y el impacto del mensaje.

Qué es un locutor en portugués

Un locutor en portugués es un profesional especializado en la narración y grabación de voces en este idioma. Puede trabajar en una variedad de proyectos, como:

  • Publicidad: Spots para radio, televisión o plataformas digitales.
  • E-learning: Cursos en línea para audiencias que hablan portugués.
  • Doblaje: Adaptación de contenido audiovisual, como películas o series.
  • Audiolibros: Narración de libros en formato de audio.

Estos locutores poseen habilidades técnicas, como control del tono, ritmo y pronunciación, además de un profundo conocimiento del idioma portugués.

La importancia del idioma portugués en locución

El portugués es el sexto idioma más hablado del mundo, con más de 260 millones de hablantes distribuidos principalmente en:

  • Brasil: El mercado más grande, con más de 215 millones de personas.
  • Portugal: Con un estilo de portugués más tradicional.
  • África lusófona: Países como Angola, Mozambique y Cabo Verde, donde el portugués es lengua oficial.

Diferencias entre el portugués de Brasil y de Portugal

Existen diferencias significativas entre el portugués brasileño y el europeo en aspectos como pronunciación, vocabulario y ritmo. Por ejemplo:

  • Pronunciación: El portugués brasileño es más abierto y melódico, mientras que el europeo tiende a ser más cerrado.
  • Vocabulario: Algunas palabras comunes tienen significados distintos en ambos países.
  • Entonación: El ritmo del portugués de Brasil suele ser más pausado que el de Portugal.

Es crucial elegir un locutor que domine el dialecto específico según la audiencia objetivo.

Servicios de locución en portugués

Los servicios de locución en portugués abarcan una amplia variedad de proyectos, cada uno con necesidades específicas:

Publicidad y marketing

Para campañas en radio, televisión y redes sociales, los locutores deben transmitir emociones y conectar con la audiencia. Un tono cálido y amigable es clave para el mercado brasileño, mientras que en Portugal puede requerirse un enfoque más formal.

Doblaje y sincronización

El doblaje en portugués debe ser preciso para sincronizarse con los labios de los actores originales. Este servicio es muy demandado para películas, series y videojuegos.

Narración para e-learning

La claridad y la neutralidad en el acento son esenciales para cursos en línea o programas de capacitación. Los locutores deben hablar a un ritmo comprensible y en un tono profesional.

Audiolibros

En este tipo de proyectos, un locutor en portugués debe tener habilidades narrativas excepcionales para mantener al oyente interesado durante largos períodos.

Acentos y dialectos en locuciones en portugués

Además del portugués brasileño y europeo, existen variaciones regionales que pueden influir en la elección del locutor:

Acentos en Brasil

  • Carioca (Río de Janeiro): Tono melódico con énfasis en las vocales.
  • Paulista (São Paulo): Pronunciación más directa y clara.
  • Nordestino: Ritmo acelerado y peculiaridades vocales.

Acentos en Portugal

  • Lisboeta (Lisboa): Acento estándar, ideal para audiencias generales.
  • Norteño: Consonantes más marcadas y ritmo más rápido.

Para proyectos internacionales, suele recomendarse un acento neutro que sea entendible por la mayoría de los hablantes.

Beneficios de contratar a un locutor profesional en portugués

  • Calidad de audio: Los profesionales cuentan con equipos y estudios de grabación de alta calidad.
  • Adaptación cultural: Dominar el idioma no es suficiente; también es vital entender las referencias culturales de la audiencia.
  • Versatilidad: Los locutores experimentados pueden ajustar su voz para adaptarse a diferentes proyectos y estilos.

Contratar un locutor en portugués es una inversión esencial para garantizar que tu mensaje llegue de manera efectiva y con impacto al público lusoparlante.

Servicio de Locuciones en Portugués

Nos especializamos en localización de locuciones, traducción, subtitulado y servicios de postproducción de audio.

Traducción en Portugués

Accede a nuevos mercados con nuestro servicio de traducción profesional en todos los idiomas. Contáctanos para hablar de los requisitos de tu proyecto.

Subtítulos en Portugués

Mejora el impacto de tu contenido con nuestros servicios de subtitulado profesional, logrando así una experiencia óptima para tu audiencia.

Post Producción

Te acompañamos en el proceso de postproducción, asegurándonos de que tu audio alcance los más altos estándares de calidad.

90+

1500+

120

24H